Section : Additional Website Services
Website Content Translation
WebGift Web Services provides translation of your web profile from English to Greek and the opposite. The addition of an extra language to a website, automatically increases the number of visitors and therefore the sum of sales-services. In a highly-competitive environment such as the internet, with this
service you can have several bonuses compared to any web competitor of
yours.
There are 2 basic choices for a website content translation. The automatic content translation and the manual content translation. We can easily identify these 2 choices.
In automatic content translation, a specialized software in our computer or an online application, gets the translation done.
In manual translation any translation task is being accomplished by specialized translators.
Pros&Cons
-With automatic translation the main advantage is time making. An automatic translation procedure requires only a few seconds, while on the other hand a manual translation can take several minutes or even an hour (depending of course on the article’s size).
-A big disadvantage of automatic translation is that misinterpretation is very usual. No matter how much updated the software or the online application is, many defects or misinterpretations can appear. On the contrary, with manual translation the article is translated unedited, as it is.
Supporting the result perfection, WebGift Web Services chooses manual translation procedure. Of course, depending on the clients’ wishes, we can take on translation tasks, using automatic translation procedure.
All you have to do is requesting an offer, choosing the addition of a second language on the form.
Services 



